
ביוגרפיה
נולדה בירושלים. למדה בגימנסיה העברית. שירתה בפלמ"ח, ועם פרוץ מלחמת השחרור התגייסה לצה"ל. למדה בסמינר למורים בבית הכרם, וסיימה לימודים בחוג לספרות עברית ולחינוך (מנהל ופיקוח) באוניברסיטת בר-אילן. עבדה כמורה וכמנהלת בתי ספר ושימשה בכמה תפקידים בכירים במערכת החינוך. בשנות עבודתה במערכת החינוך כתבה בעיקר מאמרים הקשורים למקצועהּ. פרשה פרישה מוקדמת והתמסרה לכתיבה.
מצאלחה סלמאן /// משורר, עורך, חוקר ומתרגם /// נולד בכפר מע'אר, ישראל /// 1953 /// גיל: 72

ביוגרפיה
נולד בכפר מע'אר. מתגורר בירושלים. שימש אחראי על מפגשי סופרים יהודים וערבים ב"משכנות שאננים" בירושלים. כתב עבודת דוקטור על היבטים מיתיים בשירה הערבית הקלאסית באוניברסיטה העברית בירושלים (1998). עורך שותף לפרויקט הקונקורדנציה של השירה הערבית הקדומה ומרצה בחוג לשפה וספרות ערבית באוניברסיטה העברית. הוציא לאור שישה קובצי שירה בערבית. הראשון שבהם, "שירת הציפור הירוקה", ראה אור ב-1979. הוציא קובץ שירים אחד בעברית בשם "אחד מכאן" (2004). זוכה פרס הרי הרשון (1983) ופרס נשיא המדינה לספרות (2006). שיריו תורגמו לשפות רבות.

ביוגרפיה
נולדה בסופיה, בולגריה, ועלתה ארצה עם הוריה ב-1948. גדלה והתחנכה ביפו ובבת ים. היתה חברה בתנועת "השומר הצעיר" ואת שירותה הצבאי עשתה בחיל האוויר. למדה ספרות עברית ואנגלית באוניברסיטה העברית בירושלים ובאוניברסיטת תל אביב. נשואה לצייר אהרן מסג. פירסמה שירים בעיתוני נוער החל בגיל שתים-עשרה, ובבגרותה במוספי הספרות ובכתבי עת.
מנסור מאירה /// משוררת /// נולדה בירושלים, ישראל /// 1955 /// גיל: 70

ביוגרפיה
נולד בתל "אב"יב. שירת כעורך ומפיק תוכניות תיעודיות ב"גלי צה"ל". חי במשך עשור בצרפת, במהלכו למד ספרות כללית וצרפתית לתואר ראשון באוניברסיטת פריז 7 ע"ש דידרו. לאחר מכן סיים לימודים מתקדמים (DEA) באוניברסיטת פריז 8 בתיאוריה של התרגום. במקביל עסק בהוראה, ובין השאר לימד במכון הלאומי ללשונות ולתרבויות המזרח באוניברסיטת INALCO בפריז כמרצה לספרות עברית ותרגום. בשיתוף עם אורי פקלמן וגל קובר, היה ממייסדי כתב העת "אב", שראה אור לראשונה ב-1993. במקביל פורסמה יצירתו הראשונה, השיר "Fin de Siècle" (""הארץ"", 1993).
מנדל ג'רום /// סופר וחוקר ספרות /// נולד בקליבלנד, ארה"ב /// 1937 /// גיל: 88

ביוגרפיה
נולד בקליבלנד, אוהיו, ארצות הברית. סיים תואר ראשון ב-1959 באוברלין קולג', אוהיו. ב-1961 קיבל תואר שני וב-1966 תואר דוקטור מאוניברסיטת אוהיו. ב-1976 הגיע לארץ כמרצה אורח לשנתיים באוניברסיטת חיפה ובאוניברסיטת תל אביב. ב-1979 שב ארצה, התקבל כמרצה בכיר באוניברסיטת תל אביב, קודם לדרגת פרופסור, כיהן כראש החוג לאנגלית ולימד בו עד פרישתו לגמלאות (2005). פירסם ארבעה ספרי מחקר ומאמרים רבים שעניינם היבטים שונים של הספרות האנגלית בימי הביניים. במקביל לפעילותו האקדמית היה גזבר האגודה הישראלית של כותבי אנגלית. בתקופות מסוימות שימש גם עורך הספרות של כתב העת של האגודה, Arc.
מֶנְדָה-לוי עודד /// חוקר ספרות /// נולד בתל אביב, ישראל /// 1963 /// גיל: 62

ביוגרפיה
נולד וגדל בתל אביב. למד בתיכון "עירוני א"'. החל את לימודיו באוניברסיטת תל אביב ב-1984 כאשר למד לתואר כללי במדעי הרוח, והמשיך באוניברסיטה זו לתואר שני ולתואר דוקטור, שקיבל ב-2003. עבודותיו, שנכתבו בהנחיית פרופ' נורית גוברין, התמקדו בפרוזה האורבנית בסיפורת העברית. "לקרוא את העיר: החוויה האורבנית בסיפורת העברית מאמצע המאה ה-19 ועד אמצע המאה ה-20", עיבוד של עבודת הדוקטור שלו, יצא כספר ב-2010 בהוצאת הקיבוץ המאוחד. ספר זה זכה בפרס ס' יזהר לחקר הספרות העברית והוראתה לשנת 2011.
מישורי אפרת /// משוררת, מבקרת ועורכת /// נולדה בטבריה, ישראל /// 1964 /// גיל: 61

ביוגרפיה
נולדה בטבריה, מ-1971 גדלה והתחנכה בתל אביב. למדה ב"תיכון חדש" בתל אביב. קיבלה תואר ראשון (1985) ושני (1990) בחוג לתורת הספרות באוניברסיטת תל אביב, ותואר דוקטור בנושא: "מקום בשירה: מציאות או המצאה? תל-אביב כאובייקט-מעבר של המשורר" (2006). מרצה לספרות ואמנות ומנחה סדנאות כתיבה. היתה מבקרת ספרות ב""ידיעות אחרונות"" (1999-2000, 2007-2005), "העיר" (1996-1998), ""מעריב"" (1992-1994) ומבקרת אמנות בטיים אאוט תל אביב (2003-2002). עורכת בהוצאות הקיבוץ המאוחד וכרמל (מ-2008).
מירסקי נילי /// מתרגמת ועורכת נולדה ברחובות וגדלה בתל אביב /// נולדה ברחובות, ישראל /// 1943 – 2018 /// גיל

ביוגרפיה
מתרגמת ועורכת נולדה ברחובות וגדלה בתל אביב. הוריה היו ציונים שעלו ארצה מקייב. לסבה היתה חנות ספרים בתל אביב שבה נהגה לבלות רבות. נחשפה מ"ילדות"ה לשפה הרוסית, בעיקר הודות לסבתה. למדה בבית הספר העממי ע"ש טשרניחובסקי בתל אביב ובגימנסיה "תיכון חדש". ב-1962 למדה פילוסופיה וספרות אנגלית באוניברסיטה העברית בירושלים. ב-1964 למדה תולדות האמנות והיסטוריה של מזרח-אירופה באוניברסיטת מינכן, שם גם רכשה את השפה הגרמנית. למדה תואר ראשון בחוג לספרות אנגלית ובחוג לתורת "הספרות" הכללית באוניברסיטת תל אביב. ב-1971 חזרה למינכן ולמדה תואר שני בחוגים לספרות רוסית, גרמנית ואנגלית. כשחזרה לישראל לימדה ספרות רוסית וספרות גרמנית באוניברסיטת תל אביב. בד בבד החלה לתרגם מרוסית ומגרמנית. החלה את דרכה בתרגום בכתב העת "סימן קריאה". ב-1979, לאחר שעזבה את החיים האקדמיים, קיבלה משרת עריכה ותרגום בהוצאת עם עובד והצטרפה לעורך ולמתרגם דאז אברהם יבין. עברה לעבוד בהוצאת "סימן קריאה"/הקיבוץ המאוחד על תקן "מתרגמת הבית". ב-1994 חזרה להוצאת עם עובד כאחת מעורכות סדרת "ספריה לעם" עד שפרשה לגמלאות ב-2011. לאחר פרישתה חתמה על חוזה תרגום עם הוצאת אחוזת בית. מתרגומיה הרבים לקלאסיקות של "הספרות" האירופית: "סיפורים אוקראיניים" לניקולאי גוגול (1980); "פריחה שנתאחרה" לאנטון צ'כוב (1981); "חיל הפרשים ועוד סיפורים" לאיסאק באבל (1987); "שאון הזמן" לאוסיפ מנדלשטאם (1988); "מוות בוונציה" (1988) ו"בית בודנברוק" (2003) לתומס מאן; "סיפורי הופמן" לאת"א הופמן (1990); "אידיוט" (1993) ו"האחים קרמאזוב" (2011) לפיודור מיכאלוביץ' דוסטוייבסקי; "מוסקבה-פטושקי" לוונדיקט ירופייב (1994); "אבות ובנים" לאיוואן טורגנייב (1994); "ילדות" למקסים גורקי (1995); "אנה קארנינה" ללב טולסטוי (1999); "הגווארדיה הלבנה" למיכאיל בולגקוב (2002); "בעולם נהדר ואכזר" לאנדריי פלטונוב (2007), ועוד. מירסקי נמנית עם העורכים של "הספרות" הישראלית המקפידים על עריכה מסורתית, ומתערבת בטקסטים ובתכנים. נחשבת למתרגמת מחוננת שתרמה תרומה משמעותית לספרות העברית בתרגומיה הרבים, ובייחוד מן "הספרות" הרוסית. על תרגומה החדש לספר "האחים קרמאזוב" נכתב: "ייחודה של מירסקי הוא ביכולת שלה ליצור תרגום קולח ואותנטי, שאינו נשמע זר או מאולץ לקוראים בני זמננו, ועם זאת משמר הן את ניחוח העבר והן את חותמו "הספרות"י של כל יוצר באופן אינדיווידואלי" (צור-גלוזמן, 2011). מלבד תרגומיה ועריכותיה, פירסמה רשימות ומאמרים רבים בענייני ספרות, הן בכתבי עת ("הספרות", "סימן קריאה") והן במוספי ספרות (""הארץ"", "דבר", "ידיעות אחרונות" ו"מעריב"). כמו כן כתבה ערכים על ספרות רוסית ב"אנציקלופדיה העברית". זכתה בפרסים חשובים, בהם: פרס טשרניחובסקי לתרגום (1989), פרס משרד החינוך למתרגמים (1997, 2007), פרס שר התרבות לספרות על מפעל חיים ליצירה בתחום התרגום (2007) ובפרס ישראל לתרגום (2008). מנימוקי ועידת פרס ישראל לזכייתה: "תרגומיה של מירסקי מצטיינים בהקשבה דרוכה לקול "הספרות"י של המקור, ובסירוב ליצור דגם אחיד של תרגום. היא מוצאת לבוש עברי גמיש והולם לסגנונו המיוחד של כל סופר, ויחד עם זאת מעשי התרגום שלה חיים ונושמים בשפה העברית".

ביוגרפיה
נולד בתל אביב. אביו, אריה מיזוטש, הגיע מאוקראינה לארץ ישראל כשהיה בן שנתיים, בעוד משפחת אמו, מלכה, התיישבה בצפת כבר בתחילת המאה התשע-עשרה. היו אלה הורי אמו שהטביעו חותם על התפתחותו האינטלקטואלית: סבו, "תלמיד חכם" חריף ומבריק, החל ללמד אותו גמרא בהיותו בן שמונה או תשע, ואילו אהבתו ליידיש נטועה בדמות סבתו. העניין בספרות העברית לדורותיה התפתח במירון בגיל צעיר ביותר, וכבר כילד החל לבלוש בחנויות לספרים משומשים אחר ספרים ישנים ולרוכשם. ב-1952 החל ללמוד ספרות עברית והיסטוריה של עם ישראל באוניברסיטה העברית בירושלים, ועם מוריו נמנו דב סדן ושמעון הלקין. הוא השלים את לימודי הבוגר (1957) והמוסמך (1960) שלו, ובמקביל עשה את שירותו הצבאי (1958-1956). בד בבד למד באקדמיה למוזיקה בירושלים. את הלימודים לתואר דוקטור (1963-1967) עשה באוניברסיטת קולומביה בניו יורק, ואת עבודת הדוקטור, העוסקת במנדלי מוכר ספרים, כתב בהדרכתם של אוריאל ומקס ויינרייך. ב-1969 מונה למרצה באוניברסיטה העברית ולימד שם עד יציאתו לגמלאות, ב-2002. כמו כן לימד באוניברסיטת תל אביב. מ-1988 הוא מחזיק בקתדרה ע"ש לאונרד קיי לספרות עברית באוניברסיטת קולומביה.