לקסיקון הקשרים לספרות ישראלית

אנו שמחים וגאים להציג את המהדורה הדיגיטלית של לקסיקון הקשרים לספרות ישראלית, שראה אור בשנת 2014 בהוצאת דביר ומכון הקשרים שבאוניברסיטת בן-גוריון בנגב. 1,355 הערכים שבאתר מעודכנים ברובם עד ימינו אלה, ולצד כל ערך מצוין התאריך שעודכן בו ובידי מי. נשמח לקבל מידע חדש, תיקונים ותמונות – לשם כך לחצו על הקישור שמשמאל לערך: "הציעו תיקון, הוסיפו מידע חדש או תמונה".

בשש השנים שחלפו מאז הדפסת הלקסיקון השתנתה הסצנה הספרותית בישראל והתפתחה. אחד השינויים המרכזיים שחלו הוא התווספותם של קולות חדשים ומרתקים בתחום השירה והפרוזה. שינוי אחר ניכר באיכותם של כמה מן הספרים שפורסמו בהוצאות לאור פרטיות, ספרים מרשימים שאינם נופלים באיכותם מן הספרים שעד כה פרסמו הוצאות מוכרות ומבוססות בלבד. בשל מגבלת המשאבים שלרשותנו, לא נוספו ללקסיקון ערכים חדשים מאז אביב 2013, ולכן שני השינויים שהוזכרו אינם באים לידי ביטוי בגרסתו הנוכחית. בכוונתנו לכתוב ערכים חדשים ולפרסמם כבר בשנה הקרובה, וכמובן, במקביל לכך נמשיך לעדכן את הערכים הקיימים באתר בצורה שוטפת.

הערך היומי

בונים (בִּינֶם) הלר /// משורר בשפת היידיש /// נולד בורשה, פולין /// 19081998 /// גיל

ביוגרפיה

נולד בוורשה, למד בחדר ובישיבה. החל לפרסם בראשית שנות השלושים. חבר לחוגים קומוניסטיים והחל לכתוב שירה פרולטרית. ב-1932 הופיע בוורשה ספרו הראשון, "אין אומרו פון טעג" ("בסער הימים"). בשנים 1939-1937 שהה בפריז כמהגר בלתי חוקי. עם פרוץ מלחמת העולם השנייה נמלט לברית המועצות, שם המשיך את פעילותו הספרותית. ב-1948 חזר לפולין והיה מהדמויות הבולטות בזירה של ספרות יידיש שם לאחר מלחמת העולם השנייה. ממפעליו: ערך את האנתולוגיה "דאָס ליד איז געבליבן" ("השיר נותר", ורשה, 1951), שבה התפרסמו לראשונה יצירות מן המחנות והגטאות של סופרי יידיש שנספו בשואה.