חזרה לדף התוצאות

מקרובה אלנה (ילנה) /// חוקרת שואה וסופרת בשפה הרוסית /// נולדה בבקו, אזרבייג'ן /// 1951 /// גיל: 71
כותב/ת הערך: זינגר נקודא

יש להירשם כדי לשמור את הערך

לשמירת הערך באיזור האישי, לחצו על הלב

שתפו את הערך:

ז'אנרים אופייניים

נובלה
סיפור קצר
רומן

תחומי יצירה

עיון
פרוזה

שפות יצירה

רוסית

מעדכן/ת הערך

יפתח אשכנזי
תאריך עדכון אחרון: 2019-06-01 00:00:00

חוקרת שואה וסופרת בשפה הרוסית
נולדה בבקו, בירת אזרבייג'ן. בתם של המשוררים אינה ליסניאנסקה וגריגורי קורנברג. גדלה במוסקבה, שם למדה פיסול במכללה לאמנות ע"ש סוריקוב ובמכון לספרות ע"ש מקסים גורקי. עלתה ארצה ב-1990 והתגוררה בירושלים, עכשיו מתגוררת בחיפה. בין שנות השבעים לשנות התשעים עסקה בהוראת אמנות לילדים ופיתחה שיטת ריפוי באמנות. מאז סוף שנות השמונים עוסקת בחקר גטו טרזין, דמויותיו וחיי התרבות שלו. מחקרה זה הוליד מגוון של פרויקטים בינלאומיים הכוללים תערוכות, הצגות תיאטרון וסרטים תיעודיים.
כתבה יותר מארבעים ספרים, שיצאו לאור באחת-עשרה שפות. חלק גדול מהספרים המחקריים שלה נכתב בשיתוף פעולה עם בעלה, סרגיי מקרוב, בהם בעברית: "כרטיס עלייה לגן עדן" (2005), מונוגרפיה על האמנים פרץ בדיה מאיר ופריץ הנדל (הספר ראה אור גם באנגלית) ו"לחיי החיים! התיאטרון בטרזין, 1945-1941" (2001). בשפות אחרות פורסמו, בין השאר: "פרידל" דיקר-ברנדייס (1898-1944) (2000, בגרמנית; 2001, באנגלית), על האמנית והמחנכת בטרזין; "האוניברסיטה מעל התהום: ההיסטוריה מאחורי 489 מרצים ו2309 הרצאות בטרזין" (2004, באנגלית, עם ס' מקרוב וב' קופרמן); וכן המחקר המונומנטלי בארבעה כרכים ברוסית: "המצודה מעל התהום: יומני טרזין" (2003), ""אני ילד נודד": ילדים ומורים בטרזין" (2005), "האקדמיה להישרדות: חיי הרוח של שבויי טרזין" (2006), "המבצר מעל התהום" (2008).
לצד פעילות מחקרית בתחום השואה, האמנות והפדגוגיה (נושא שעליו כתבה כמה ספרים ברוסית), מקרובה כותבת ספרי פרוזה. עד כה פורסמו ארבעה קובצי סיפורים, נובלות ומחזות שלה ברוסית: "סליל" (1978); "ימים גדושים" (1982); "סיום פתוח" (1990); "להתחיל מהדיוקן" (1993); שלושה רומנים: "צחוק על החורבות" (1995), פרקים ממנו בשם "שבת-גוי" בתרגומו של נקודא זינגר פורסמו בגיליון מס' 6-5 של "נקודתיים", 2004; "פרידל" (2000); "המקום שבו שוכן הפסיון" (2002), קטע מתוך הרומן פורסם באנתולוגיה "רוחות הרפאים של ישראל" (2003) בתרגום לעברית מאת בנה, פיודור מקרוב. מחזה שלה על איש התיאטרון שוונק שפעל בטרזין, "מי כאן צחק?", בתרגומו של פיודור מקרוב, פורסם בגיליון מס' 4-3 של "נקודתיים", 2002.
כלת פרס שר הקליטה יאיר צבן לסופרים עולים ל-1996.

Rosenthal, Charlotte and Zirin, Mary. Dictionary of Russian Women Writers. Greenwood Publishing Group. 1994. 400.

נקודא זינגר

ספרים/כתבי עת/עיתונים שהופיעו בגוף הערך

"אני ילד נודד": ילדים ומורים בטרזין, האוניברסיטה מעל התהום: ההיסטוריה מאחורי 489 מרצים ו2309 הרצאות בטרזין, האקדמיה להישרדות: חיי הרוח של שבויי טרזין, המבצר מעל התהום, המצודה מעל התהום: יומני טרזין, המקום שבו שוכן הפסיון, ימים גדושים, כרטיס עלייה לגן עדן, להתחיל מהדיוקן, לחיי החיים! התיאטרון בטרזין, 1945-1941, מי כאן צחק?, נקודתיים, סיום פתוח, סליל, פרידל, פרידל דיקר-ברנדייס(1898-1944), צחוק על החורבות, רוחות הרפאים של ישראל, שבת-גוי

תגיות חופשיות

שואה (נושא מחקר)

מידע כללי

שפות תרגום
אנגלית
גרמנית
מספר שפות
עברית

בקשר ספרותי עם
מקרוב סרגיי

משפיעים
חיפה
ירושלים
ישראל
מוסקבה
רוסיה

תחומי מחקר
היסטוריה

זהות אתנית/דתית
יהודי/ה

רקע משפחתי

אשתו של סרגיי מקרוב

גודל ערך
קצר

הציעו תיקון, הוסיפו מידע חדש או תמונה

    שלחו תמונה עם זכויות יוצרים:

    הערה חשובה

    הלקסיקון מעודד שימוש נרחב במידע שבו למטרות לימוד ומחקר. לפיכך, אפשר להוריד ערכים ושאילתות מן הלקסיקון למחשב האישי בקלות ובכמה תצורות. נבקש כי בכל שימוש שהוא בערכים ובשאילתות שבאתר, יינתן קרדיט הולם לאתר ולמחבר/ת הערך.
    בשונה מן הטקסטים שבלקסיקון, אין להעתיק או לעשות שימוש אחר בתמונות אשר באתר ללא הסכמה מפורשת מבעלי הזכויות עליהן.

    כתיבת תגובה

    האימייל לא יוצג באתר.