חזרה לדף התוצאות

כרמי אליעזר /// מתרגם, מו''ל וסופר /// נולד ברוסיה /// 19181991 /// גיל
כותב/ת הערך: ז'קונט אמנון

יש להירשם כדי לשמור את הערך

לשמירת הערך באיזור האישי, לחצו על הלב

שתפו את הערך:

זכויות היוצרים של התמונה

מתוך ויקיפדיה, רישיון שימוש הוגן

תחומי יצירה

פרוזה
תרגום

שפות יצירה

עברית

מעדכן/ת הערך

יפתח אשכנזי
תאריך עדכון אחרון: 2019-04-01 00:00:00

מתרגם, מו"ל וסופר
נולד ברוסיה והגיע ארצה ב-1924. ב-1935, עוד בטרם מלאו לו שבע-עשרה, הקים עם שלושה מחבריו את הוצאת המאה העשרים. בפתח החוברת הראשונה הצהירו המו"לים כי ""הספרות" הבלשית תפסה מקום פעוט מאוד בארץ […] מעתה […] נשתדל לפלס לנו נתיב ולהגיע לגובה הדרוש". בפועל אמנם ראו אור בהוצאה זאת ספרי בלשים, אך עד מהרה הם נזנחו לטובת סיפורי עלילה והרפתקאות המתרחשים מחוץ לגבולותיה של ארץ ישראל, וסיפורים רומנטיים ופליליים. חלק מהיצירות תורגמו משפות זרות, בעיקר מאנגלית, וחלקן נכתבו על ידי בעלי ההוצאה בשמות עט שונים: שולמית עפרוני (שהיתה חתומה על סיפורי טרזן), בצלאל הגלעדי ועוד.
עם גיוסו לצבא הבריטי גילה כרמי באקראי את סיפוריו של דיימון ראניון (1946-1880). הוא התאהב מיד בסגנון הכתיבה של ראניון, ועם תום המלחמה פתח במפעל התרגום שלו לכתביו של הסופר האמריקני, שנמשך עד שנות השמונים של המאה העשרים.
סיפוריו של ראניון היו בעיני כרמי ספרות מופת. בראיונות עמו טען כי מבעד לחספוס ולקשיחות שאפיינו את הדמויות, ניכרים הטוב והחסד הטמונים ברוב בני האדם. הערצתו הדריכה אותו גם במלאכת התרגום. הוא שמר על זיקה מוחלטת לטקסט, ולצורך כך תירגם את הכינויים הייחודיים של עגת העולם התחתון בברודוויי שבה השתמש ראניון לביטויים עבריים מקוריים ויצירתיים. כך באו לעולם ביטויים כמו "ברנשים", "חתיכות", "משכנע" (אקדח), "מרשרשים" (כסף) ועוד. בנוסף השכיל לשלב בעגה זו ביטויים תלמודיים, כמו בר-בי-רב, בר-מינן, דנן ואחרים. שילוב לשוני זה קנה לו מקום בשפה העברית ונמצאו לכרמי מחקים לא מעטים בקרב סופרים אחדים וגם בקרב כתבי עיתונים שדיווחו על הנעשה בתחום הפלילים.
בשנות החמישים המאוחרות ייסד כרמי עם שותף את הוצאת הספרים כרמי את נאור, שבמסגרתה ראו אור כתבי ראניון, אך גם ספרים וסיפורים משל או הנרי, אדגר ואלאס, ה"ג ולס ואחרים. כשההוצאה התפרקה בגלל קשיים כלכליים העביר כרמי את הזכויות על תרגומיו להוצאת מ' מזרחי ולהוצאת רמדור.
מספר הכותרים שכרמי תירגם עולה על חמש מאות, רובם מאנגלית, אך אחדים תורגמו מאיטלקית ומספרדית. בנוסף, שיתף פעולה עם דן אלמגור בכתיבת המחזמר "עיר הגברים" (1970), שבו הושר לראשונה השיר "פנקס הקטן" שנכנס לקלאסיקה של הזמר העברי. לפני מותו, ב-1991, חיבר ספר בדיחות מלווה בקטעי קישור שבו לימד את הקוראים כיצד לספר סיפורים מצחיקים, והחל לחבר רומן שקטעים ממנו פורסמו במגזין "מוניטין".

שביט, זהר ויעקב שביט. "לתולדות סיפור הפשע העברי בארץ ישראל". "הספרות" ה' 19-18. 1974. 72-30.

אמנון ז'קונט

ספרים/כתבי עת/עיתונים שהופיעו בגוף הערך

מוניטין, עיר הגברים

ספרים/כתבי עת/עיתונים מן הביבליוגרפיה

הספרות

תגיות חופשיות

ספרות פופולרית, פשע

מידע כללי

בקשר ספרותי עם
אלמגור דן

עיר או ארץ מגורים
ישראל

זהות אתנית/דתית
יהודי/ה

גודל ערך
בינוני

הציעו תיקון, הוסיפו מידע חדש או תמונה

    שלחו תמונה עם זכויות יוצרים:

    הערה חשובה

    הלקסיקון מעודד שימוש נרחב במידע שבו למטרות לימוד ומחקר. לפיכך, אפשר להוריד ערכים ושאילתות מן הלקסיקון למחשב האישי בקלות ובכמה תצורות. נבקש כי בכל שימוש שהוא בערכים ובשאילתות שבאתר, יינתן קרדיט הולם לאתר ולמחבר/ת הערך.
    בשונה מן הטקסטים שבלקסיקון, אין להעתיק או לעשות שימוש אחר בתמונות אשר באתר ללא הסכמה מפורשת מבעלי הזכויות עליהן.

    תגובה אחת

    כתיבת תגובה

    האימייל לא יוצג באתר.