חזרה לדף התוצאות

כהן דורון בנימין /// /// נולד בירושלים, ישראל /// 1957 /// גיל: 64
כותב/ת הערך: זיסי סתווי

יש להירשם כדי לשמור את הערך

לשמירת הערך באיזור האישי, לחצו על הלב

שתפו את הערך:

תחומי יצירה

מסה
עיון
תרגום

פרסים

פרס שר/ת התרבות למתרגמים/ות

שפות יצירה

עברית

מעדכן/ת הערך

תמר סתר
תאריך עדכון אחרון: 09/2020

מתרגם, חוקר ומבקר ספרות.
נולד בירושלים, שם סיים את התיכון ליד האוניברסיטה במגמה המזרחנית. שרת ארבע שנים בצה"ל. בוגר האוניברסיטה העברית בחוגים למחשבת ישראל ולימודי מזרח אסיה, מגמת יפן (1988). למד ארבע שנים ביפן וסיים תואר שני בתאולוגיה באוניברסיטת דושישה, קיוטו (1993). סיים לימודי תעודה בתרגום ערבית-עברית במכללת בית-ברל (1997). לימד שירה יפנית קלאסית ומודרנית כמורה מן החוץ באוניברסיטה העברית (1997 עד 2004). חזר ליפן בשנת 2004 והשלים עבודת דוקטורט בנושא תרגומי התנ"ך ליפנית באוניברסיטת דושישה. העבודה ראתה אור כספר באנגלית בהוצאת בריל (2013). מתגורר בקיוטו, עם אשתו עדה תגר-כהן, פרופסור למקרא ומזרח קדום, ובתו שירה.
דורון ב. כהן פירסם תרגומים מערבית, אנגלית ויפנית. מערבית תירגם את "לילות הקציר", מחזה מאת מחמוד דיאב בעיבוד ריאד מסארווה (הוצג בתאטרון בית הגפן, 1997), וכן שירים בקובץ "קולות מן הים האחר – שירת נשים ערביות בת זמננו", בעריכת עמי אלעד-בוסקילה (2008). מאנגלית תירגם בין היתר את "אסתר" עם מבוא ופירוש מאת אדל ברלין בסדרת מקרא לישראל: פירוש מדעי למקרא (2001), וכן תרגום בלווית פירוש לספרו של לאונרד כהן, "ספר רחמים" (2015). מיפנית תרגם את הרומן של הרוקי מורקמי "יער נורווגי" (2000), שעליו קיבל את פרס שר המדע, התרבות והספורט למתרגמים (2001), תרגום ראשון שנעשה ישירות מיפנית לעברית לאחד מספריו של הסופר הפופולרי. כמו כן תרגם לראשונה לעברית מספריהם של שני סופרים יפנים בולטים: "המפתח", רומן מאת ג'ונאיצ'ירו טניזקי (2004), ו"רקמת סתיו", רומן מאת טורו מיאמוטו (2010), וכן את המסה המהוללת של טניזקי "בשבח הצללים" (2012). לכל התרגומים צירף גם אחרית דבר על המחבר וספרו. תרגומיו מהשירה היפנית כוללים שירי הייקו בכתב העת לשירה "כרמל" 2 (2000), וכן "שירים על עצים" – תרגום שירים יפנים והצגתם לצד שירים עבריים, פרויקט משותף למשרד התרבות ולשגרירות יפן שהוצג ברחובות תל-אביב (אוקטובר 2000).
כתב ביקורות וסקירות ספרים ב"הארץ" וב"ידיעות אחרונות". כינס מאמרים אלה ואחרים בקובץ "יש לך משהו לקרוא? ביקורות ומאמרים על ספרים וסופרים" (2003). פירסם מאמרים וביקורות בענייני ספרות וחקר הדתות בכתבי עת אקדמיים בארץ ובחו"ל, וכן מאמר ביוגרפי-היסטורי רחב, "אבי, אהרן חיים כהן, בחייו ובמותו" בכתב העת "פעמים" 113 (2007).

זיסי סתווי

ספרים/כתבי עת/עיתונים שהופיעו בגוף הערך

אסתר, בשבח הצללים, הארץ, המפתח, ידיעות אחרונות, יער נורווגי, יש לך משהו לקרוא? ביקורות ומאמרים על ספרים וסופרים, כרמל, לילות הקציר, ספר רחמים, פעמים, קולות מן הים האחר: שירת נשים ערביות בת זמננו, רקמת סתיו

תגיות חופשיות

ספרות יפנית

מידע כללי

תארים אקדמיים
שלישי

מוסדות אקדמיים
אוניברסיטת דושישה
האוניברסיטה העברית בירושלים

תחומי לימוד אקדמיים
לימודי מזרח אסיה
מחשבת ישראל
תיאולוגיה

תחומי מחקר
ספרות

עיר או ארץ מגורים
יפן
קיוטו

זהות אתנית/דתית
יהודי/ה

גיל בעת פרסום ראשון
56 (2013)

גודל ערך
בינוני

הציעו תיקון, הוסיפו מידע חדש או תמונה

    שלחו תמונה עם זכויות יוצרים:

    הערה חשובה

    הלקסיקון מעודד שימוש נרחב במידע שבו למטרות לימוד ומחקר. לפיכך, אפשר להוריד ערכים ושאילתות מן הלקסיקון למחשב האישי בקלות ובכמה תצורות. נבקש כי בכל שימוש שהוא בערכים ובשאילתות שבאתר, יינתן קרדיט הולם לאתר ולמחבר/ת הערך.
    בשונה מן הטקסטים שבלקסיקון, אין להעתיק או לעשות שימוש אחר בתמונות אשר באתר ללא הסכמה מפורשת מבעלי הזכויות עליהן.

    כתיבת תגובה

    האימייל לא יוצג באתר.