חזרה לדף התוצאות

8 ערכים נמצאו בהקשר לנושא: תחום לימודים אקדמי: צרפתית.

  • 1
  • מתוך 1.
  • מציג 8 ערכים.

שילוני לנה /// חוקרת ספרות וסופרת /// נולדה בפולין /// 19382017 /// גיל

ביוגרפיה

נולדה בפולין. תהפוכות מלחמת העולם השנייה אילצו את בני משפחתה להימלט לרפובליקות האסייתיות של ברית המועצות, שם נפטר אביה מטיפוס. לאחר המלחמה חזרה עם אמה ואביה החורג לפולין, אך חלתה ונשלחה לבית מרפא בשווייץ, שם נחשפה לספרות צרפתית ולמדה עברית. בגיל 16 עלתה לישראל. נשואה לבן-עמי שילוני, חוקר תרבות יפן.

שביט אבנר /// סופר /// נולד בתל אביב, ישראל /// 1983 /// גיל: 41

ביוגרפיה

נולד בתל אביב. למד בחוגים לצרפתית ולקולנוע וטלוויזיה באוניברסיטת תל אביב, וכן לתואר שני בקולנוע. משמש עורך ומבקר הקולנוע של אתר האינטרנט "וואלה" ושל תוכנית הטלוויזיה "ערב חדש". הוריו הם פרופ' יעקב שביט, סופר והיסטוריון, ופרופ' זהר שביט, חוקרת ספרות ותרבות.

ריזנפלד עפרה /// סופרת /// נולדה בישראל /// ///

ביוגרפיה

נולדה בישראל. בילדותה התגוררה בעפולה, בטבריה, בחיפה ובירושלים. בגיל שלושים עברה לתל אביב. כיום היא מלמדת עברית באוניברסיטת פוזנן בפולין. למדה גרפיקה ב"בצלאל" וצרפתית ופילוסופיה באוניברסיטה העברית בירושלים. עבדה כבונה תפאורות בתיאטרון, כשרטטת בחפירות ארכיאולוגיות, כעורכת סרטים בטלוויזיה, כעורכת בצוות ההקמה של העיתון "חדשות", ככתבת ובעלת טור בעיתון "העיר", כעורכת מדור התרבות ב"עיתון תל אביב", ככתבת ב"מסע אחר", כמתרגמת וכעורכת ספרים.

לנדאו דב /// חוקר ספרות, איש חינוך /// נולד בסגד, הונגריה /// 19302013 /// גיל

ביוגרפיה

נולד בסגד, הונגריה, להורים חרדים-ציונים. למד בחדר ובישיבה. בתקופת השואה הועסק בעבודות כפייה בברגן-בלזן ובטרזינשטט. ב-1945, במסגרת תנועת "בני עקיבא", הוכשר בכפר הנוער הדתי בדסק לקראת עלייה ארצה. בסוף 1946 הגיע לצרפת ומשם ניסה לעלות ארצה באופן בלתי לגאלי באוניית המעפילים "המעפיל האלמוני". האונייה נתפשה על ידי הבריטים והוא נשלח לקפריסין. ב-1947 עלה ארצה ונשלח ללמוד בישיבת "בני עקיבא" בכפר הרא"ה, אחר כך למד בבית הספר החקלאי "כפר הנוער הדתי" ובסיימו התגייס לצה"ל. בתום שירותו הצבאי למד ספרות, פסיכולוגיה, מקרא ופילוסופיה באוניברסיטת בר-אילן. בשנים 1968-1969 למד צרפתית ותולדות האמנות באוניברסיטת גתה בשטרסבורג. מ-1966 ועד 1999 לימד באוניברסיטת בר-אילן, שבמסגרתה קיבל את התואר פרופסור לספרות כללית והשוואתית. בצד מחקריו האקדמיים המשיך לעסוק בהוראה ובפיתוח תוכניות לימודים לבתי ספר ממלכתיים-דתיים.

הירשפלד אריאל /// חוקר ספרות ומסאי /// נולד בפרדס חנה, ישראל /// 1953 /// גיל: 71

ביוגרפיה

נולד וגדל בפרדס חנה, שם למד בבית הספר התיכון האזורי. למד ספרות אצל הסופרת והמבקרת רבקה גורפיין, והעיד כי יש לה חלק חיוני באהבת הספרות שלו. שירת בצה"ל כחובש מוטס. לאחר השחרור החל ללמוד באוניברסיטה העברית בירושלים, בתחילה צרפתית, מוזיקולוגיה וספרות ובהמשך התמקד בספרות. כבר בזמן לימודיו לתואר ראשון החל לעבוד כמורה בבתי ספר תיכוניים בירושלים, והמשיך עד 2001. מ-1978 מלמד בחוג לספרות עברית באוניברסיטה העברית. כמו כן מלמד במכללת "עלמא" ובאקדמיה לאמנות "בצלאל". את עבודת הדוקטור שלו,  "הסמל ביצירתו של י"ח ברנר" (1995), כתב בהדרכת גרשון שקד.

גולן אבירמה /// סופרת ומתרגמת /// נולדה בגבעתיים, ישראל /// 1950 /// גיל: 74

ביוגרפיה

נולדה בגבעתיים, גדלה בירושלים ולמדה בגימנסיה העברית "רחביה". את שירותה הצבאי עשתה ב"להקת פיקוד דרום". שיחקה תקופה קצרה בתיאטרון "הקאמרי". בוגרת החוג לתורת הספרות באוניברסיטת תל אביב, שם התמחתה בתרגום, וכן בוגרת החוג ללשון וספרות צרפתית ב"אינסטיטוט קתוליק" בפריז (Institut Catholique de Paris). תירגמה מאנגלית לעברית יותר מעשרים ספרים, בהם הקלאסיקות "בית קטן בערבה" מאת לורה אינגלס-ויילדר; "פיטר פן" מאת ג'יימס מתיו ברי; "פו הדב" ו"הבית בקרן פו" מאת א"א מילן.

בראשטר מרלנה /// משוררת בשפה הצרפתית ומתרגמת /// נולדה ביאסי, רומניה /// 1953 /// גיל: 71

ביוגרפיה

נולדה ביאסי, רומניה, ועלתה ארצה ב-1980. ברומניה החלה בלימודי צרפתית והשלימה שני תארים אוניברסיטאיים, בצרפתית ובאנגלית. לאחר עלייתה השלימה תואר שני באוניברסיטת חיפה (1982), ומאוחר יותר עבודת דוקטור בבלשנות של שפות רומאניות באוניברסיטת פריז 8 (ונסן, 1991). מרצה לצרפתית באוניברסיטת חיפה, ולאנגלית בטכניון.

בן-ארי ניצה /// מתרגמת, עורכת וחוקרת ספרות /// נולדה בקהיר, מצרים /// 1946 /// גיל: 78

ביוגרפיה

נולדה בקהיר ובגיל שנה עלתה ארצה עם הוריה. את לימודי התואר הראשון עשתה בחוגים לאנגלית ולצרפתית, תחילה באוניברסיטה העברית בירושלים ובהמשך באוניברסיטת תל אביב, שבה סיימה ב-1969. בשנים 1969-1979 עבדה כמורה לאנגלית וכמחנכת. ב-1981 החלה לפרסם תרגומים פרי עטה. ב-1988 השלימה את עבודת הגמר לתואר השני באוניברסיטת תל אביב, שעסקה בניתוח השוואתי של נורמות התרגום של הספרות הגרמנית לאנגלית, לצרפתית ולאיטלקית. וב-1993 השלימה את עבודת הדוקטור בנושא "דימויים היסטוריים וצמיחתה של מערכת ספרותית לאומית חדשה". בשנים 1995-2000, במקביל לעבודתה במחקר ובהוראה באוניברסיטת תל אביב, שימשה כעורכת פרוזה ראשית בהוצאת זמורה-ביתן. ב-1999 הקימה את התוכנית ללימודי תעודה בתרגום ובעריכת תרגום באוניברסיטת תל אביב, שבראשה היא עומדת מאז.

  • 1
  • מתוך 1.
  • מציג 8 ערכים.
נגישות